当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《茶经》英译的得与失

发布时间:2019-09-04 19:49
【摘要】:《茶经》是我国茶文化的集大成之作,其译介工作在我国茶文化走出去的过程中扮演着至关重要的角色。本文以西方译者卡朋特的译本为例,首先分析了《茶经》的文化内涵与翻译原理,而后从《茶经》中所蕴含的儒家、道家和佛家思想的传达,分析了译本的得与失,以期为后续翻译工作提供参考与借鉴。
【作者单位】: 中国劳动关系学院外语教学部;
【基金】:中国劳动关系学院2013年院级青年科研项目(编号:13YQ030)
【分类号】:H315.9;TS971

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 胡坪;试论陆羽《茶经》[J];福建茶叶;1986年02期

2 赵天相;《茶经》的意义与陆羽的追求——纪念《茶经》问世1220年[J];中国茶叶加工;2000年04期

3 欧阳勋;;《茶经》版本考略[J];茶业通报;1985年02期

4 王书耕;;陆羽及其《茶经》对发展茶文化的贡献[J];农业考古;1991年02期

5 王钟音;;《茶经》奥句析义[J];农业考古;1993年02期

6 王钟音;;《茶经》奥句析义[J];广东茶业;1992年01期

7 姜欣;姜怡;;引领中华茶文化互文传承与传播的典籍《茶经》[J];农业考古;2014年02期

8 沈冬梅;宋刻百川学海本《茶经》考论[J];农业考古;2005年02期

9 王春华;;陆羽《茶经》采茶之“时”的哲学精神[J];贵州茶叶;2014年02期

10 王郁风;是“蒂如丁香”还是“茎如丁香”——陆羽《茶经》名词释疑[J];中国茶叶;2004年02期

相关会议论文 前7条

1 朱海燕;陈升毕;王厅;;陆羽《茶经》研究释疑[A];第十五届中国科协年会第20分会场:科技创新与茶产业发展论坛论文集[C];2013年

2 陈金林;;“为饮最宜”乃《茶经》之眼[A];2001年上海国际茶文化节论文选[C];2001年

3 高桥忠彦;;关于《茶经》中的“v獭焙汀瓣薄盵A];饮食文化研究(2009年下)[C];2009年

4 水上和则;;论《茶经》中的“碗”和“瓯”的基本造形[A];饮食文化研究(2009年下)[C];2009年

5 赖碧榕;;问茶何能香如此 只因有此育茶人[A];首届张天福茶学思想研讨会文集[C];2003年

6 朱自振;刘馨秋;冯卫英;;神农与茶之为饮[A];《中华茶祖神农文化论坛》论文集[C];2008年

7 丁以寿;;陆羽《茶经》成书问题略辨[A];中国茶叶学会成立四十周年庆祝大会暨2004年学术年会论文集[C];2004年

相关重要报纸文章 前3条

1 ;最早的茶叶专著——《茶经》[N];中国质量报;2003年

2 宋协和;解读茶文化[N];福建科技报;2004年

3 记者 楼欣建;湖州纪念陆羽《茶经》问世1230周年[N];浙江日报;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 王钰;《茶经》翻译中美学再现的可行性研究[D];大连理工大学;2015年

2 李玉龙;适应与选择:从生态翻译学角度研究《茶经》翻译[D];大连理工大学;2015年

3 于畅;《茶经》模因语际回译视角下的《茶叶全书》汉译实践报告[D];大连理工大学;2016年

4 董书婷;《茶经》中的禅宗思想以及翻译补偿研究[D];大连理工大学;2013年

5 刘静;陆羽《茶经》的传播与接受[D];华东交通大学;2011年

6 丛玉珠;《茶经》中修辞手段翻译研究[D];大连理工大学;2014年

7 姜晓杰;《茶经》中的中庸思想以及翻译策略探讨[D];大连理工大学;2014年

8 马晓丹;二十世纪陆羽《茶经》研究综述[D];东北师范大学;2008年

9 殷玉娴;唐宋茶事与禅林茶礼[D];上海师范大学;2008年

10 汪艳;论典籍文本译语文化空白的处理策略[D];大连理工大学;2014年



本文编号:2531969

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2531969.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户4e132***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com