当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《未识之地:勾勒风景与书写回忆》(10-12章)英汉翻译实践报告

发布时间:2020-03-20 14:26
【摘要】:本论文是一篇翻译实践报告。所翻译的文本选自澳大利亚白人女作家金·玛哈德所著的《未识之地:勾勒风景与书写回忆》一书的第10-12章。该书是一本自传体游记,是作者的寻根之旅。翻译该书,可以向目标语读者展现白人眼中的土著文化以及白人与土著人之间的关系。该书第十章带我们走进坎宁牧道,从土著人的视角重温土著先祖的历史,从白人的视角了解牧道的开拓史;第十一章带我们走进意义非凡的地图,它记载的不仅是位置以及距离,更是土著人的故事;第十一章带我们走进白人,看他们如何在偏远的土著社区生活,如何处理与土著人之间的关系。这三章内容无不是了解澳大利亚土著人及其文化不可或缺的一部分。本翻译实践报告首先对研究背景和意义做了介绍,并简要介绍了作者、原文本、所选章节以及翻译过程,然后分析了翻译中遇到的问题和难点,并提出了相应的解决办法,最后就本次翻译项目做了总结。除引言、翻译项目描述和总结外,其中第三章、第四章作为本翻译实践报告的重点章节,第三章从如何达到忠信于原文和译文流畅这两大翻译标准着手,阐述了翻译过程中遇到的困难,第四章列举了解决上述难题所运用的翻译方法,例如,用直译的方法翻译原文中的相关句式,如强调句,“as…as”结构等,使译文尽可能保持原文的形式和句法特征,得以再现原文的风格。运用意译和变译的方法,使译文更加通顺、流畅,符合目标语读者的表达习惯。通过此次翻译实践,译者以信、达、雅这三大翻译标准中的前两个为基础,运用直译、意译和变译等翻译方法解决了翻译过程中遇到的难点,提高了自身的翻译能力,希望可以为日后研究澳大利亚土著的译者或者对这部分内容感兴趣的读者提供参考和借鉴。
【学位授予单位】:内蒙古大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 伍晓丹;;关于《中国文化全知道·川剧》的汉译英翻译实践报告[J];读书文摘;2016年18期

2 汤雪楠;;高校教师下企业实践报告——职场中的翻译实践[J];校园英语;2017年06期

3 王亿绵;;《大英百科年鉴1994·中亚与南亚》翻译实践报告[J];校园英语;2017年27期

4 蔡飞;;传统艺术与学生的华丽牵手——锡剧进校园实践报告[J];剧影月报;2017年05期

5 杜静欣 ,欧楚琳 ,利艳芬;阳光射进白湾镇——吴维泰纪念小学白湾镇扶贫送温暖阳光行动实践报告[J];小星星;2005年02期

6 高怀世;兴企扶贫的实践报告[J];老区建设;1997年07期

7 ;击剑[J];体育科技文献通报;2003年01期

8 黄秦晋;;《威尔士国家植物园游客指南》翻译实践报告(英文)[J];校园英语;2019年17期

9 本刊编辑部;时雅捷;;怎么来“盖”你,假期实践报告[J];中学生;2009年34期

10 党洁;黄桂;曾泳凯;;关于高校专业实践报告大赛的调查分析——以广西师范学院环境与生命科学学院为例[J];西部素质教育;2018年14期

相关会议论文 前1条

1 张秀荣;;法语教学法初探——一次培训班的实践报告[A];对外贸易外语系科研论文集(第一期)[C];1992年

相关重要报纸文章 前10条

1 胡波;买一份盖好章的社会实践报告[N];中国青年报;2008年

2 林熙熙;重庆公司发布年度社会责任实践报告[N];华中电力报;2012年

3 赵罡 王永强;“非遗+扶贫”,来自贵州麻料村的实践报告[N];中国民族报;2019年

4 记者 何飞 胡朝辉;川电公司首发社会责任实践报告[N];西南电力报;2012年

5 见习记者 薛然;大连供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年

6 林熙熙;重庆公司发布社会责任实践报告[N];国家电网报;2013年

7 记者 王秀全;冀北电力发布首个社会责任实践报告[N];中国青年报;2013年

8 见习记者 陈晓煊 通讯员 陈洁;深圳供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年

9 何志强 于洋 张朝晖;湖南公司 发布首份企业社会责任实践报告[N];华中电力报;2012年

10 张承凤;社会实践报告为何价值十万?[N];中国教育报;2007年

相关硕士学位论文 前10条

1 李宁宁;《我们不一样》(1-5章)英译汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

2 郭晓军;《亚洲健康秘诀》(第二十五章)英汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

3 张钊;《在草原上成长的人类学家》(第2章)翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

4 任泽良;《人工智能会超越人类吗?》日译汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

5 魏春喜;《在草原上成长的人类学家》(第五章)翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

6 汪强;《美国经济学入门》第五章和第六章的翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

7 任姝菲;《东亚与日本社会》(第五章)日汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

8 刘哲;《牛津手册—食品、政治与社会》(第9章)英汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

9 戈启玉;《未识之地:勾勒风景与书写回忆》(10-12章)英汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

10 郭小雪;《蒙古趣谈》(第二章)日中翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年



本文编号:2591903

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2591903.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户cdc3e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com