当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《如何在商业交际中保全面子》(第三章)翻译实践报告

发布时间:2020-03-21 09:41
【摘要】:随着全球化进程不断加快,越来越多的公司需要进行跨国合作以及商业谈判。但是文化的差异导致来自不同国家和地区的人拥有不同、甚至完全迥异的价值观。如果在跨文化交流中,未能识别并了解基于文化的沟通方式差异,极有可能导致交流双方丢失面子,影响合作和谈判的顺利进行。因此,深入研究跨文化沟通的技巧与策略十分必要,能够帮助商业人士提升沟通能力,带来隐性商业效益。本次翻译实践材料节选自丽贝卡·默金(Rebecca.S.Merkin)所著的《如何在商业交际中保全面子》一书的第三章。本章主要对文化维度的定义及相关研究进行了简要概述,从文化群体层面介绍了跨文化交流中的面子工作。本次翻译实践报告主要由翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例分析以及翻译实践总结四部分组成。在翻译案例分析中,译者主要从词汇层面、句法层面和语篇层面选择代表性的句子,分析翻译这些句子的难点,并总结其翻译方法。翻译实践是译者提高自身翻译能力的唯一途径。通过对典型案例进行分析总结,翻译实践报告可以帮助译者把握翻译材料的语言特点,提高译者的翻译水平。本次翻译实践不仅加深了译者对相关跨文化理论的理解,更锻炼了译者翻译社科类文本材料的能力。
【图文】:

面子,工作模型


图 3.1 面子工作模型图 3.1 显示,“自我”基于文化的两个方面,即男性主义体主义,,是构成个人面子的因素。各种情感与个人的面面子的一部分(史密斯,2006)。个人的面子通过相互间”。在面子工作中,个人可以运用其文化影响下的各种沟择相应的策略。在呈现的面子得到回应后,人们就能根据
【学位授予单位】:郑州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 伍晓丹;;关于《中国文化全知道·川剧》的汉译英翻译实践报告[J];读书文摘;2016年18期

2 汤雪楠;;高校教师下企业实践报告——职场中的翻译实践[J];校园英语;2017年06期

3 王亿绵;;《大英百科年鉴1994·中亚与南亚》翻译实践报告[J];校园英语;2017年27期

4 蔡飞;;传统艺术与学生的华丽牵手——锡剧进校园实践报告[J];剧影月报;2017年05期

5 杜静欣 ,欧楚琳 ,利艳芬;阳光射进白湾镇——吴维泰纪念小学白湾镇扶贫送温暖阳光行动实践报告[J];小星星;2005年02期

6 高怀世;兴企扶贫的实践报告[J];老区建设;1997年07期

7 ;击剑[J];体育科技文献通报;2003年01期

8 黄秦晋;;《威尔士国家植物园游客指南》翻译实践报告(英文)[J];校园英语;2019年17期

9 本刊编辑部;时雅捷;;怎么来“盖”你,假期实践报告[J];中学生;2009年34期

10 党洁;黄桂;曾泳凯;;关于高校专业实践报告大赛的调查分析——以广西师范学院环境与生命科学学院为例[J];西部素质教育;2018年14期

相关会议论文 前1条

1 张秀荣;;法语教学法初探——一次培训班的实践报告[A];对外贸易外语系科研论文集(第一期)[C];1992年

相关重要报纸文章 前10条

1 胡波;买一份盖好章的社会实践报告[N];中国青年报;2008年

2 林熙熙;重庆公司发布年度社会责任实践报告[N];华中电力报;2012年

3 赵罡 王永强;“非遗+扶贫”,来自贵州麻料村的实践报告[N];中国民族报;2019年

4 记者 何飞 胡朝辉;川电公司首发社会责任实践报告[N];西南电力报;2012年

5 见习记者 薛然;大连供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年

6 林熙熙;重庆公司发布社会责任实践报告[N];国家电网报;2013年

7 记者 王秀全;冀北电力发布首个社会责任实践报告[N];中国青年报;2013年

8 见习记者 陈晓煊 通讯员 陈洁;深圳供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年

9 何志强 于洋 张朝晖;湖南公司 发布首份企业社会责任实践报告[N];华中电力报;2012年

10 张承凤;社会实践报告为何价值十万?[N];中国教育报;2007年

相关硕士学位论文 前10条

1 梁皓;《教育研究:一种基于问题意识的路径》(1,4,5章)英汉翻译实践报告[D];河北师范大学;2019年

2 王琰;《教育中性别平等承诺的履行》(第二部分)英汉翻译实践报告[D];河北师范大学;2019年

3 罗东星;《教育中性别平等承诺的履行》(第一部分)英汉翻译实践报告[D];河北师范大学;2019年

4 丁立志;《加利福尼亚之遗产》(第五章)英译汉翻译实践报告[D];河北师范大学;2019年

5 高毅;《食品与社会:原则与悖论》(第一章、第六章)英汉翻译实践报告[D];河北师范大学;2019年

6 葛枫;《拯救濒危语言》(节选)翻译实践报告[D];大连外国语大学;2019年

7 胡笑铭;《不靠“说教”让孩子养成学习习惯》翻译实践报告[D];大连外国语大学;2019年

8 陈梦瑶;Just One More Time翻译实践报告[D];南京农业大学;2017年

9 杨凯;《走出幻梦,活出真我》翻译实践报告[D];大连外国语大学;2019年

10 李梦璐;《紧张适度 能力倍出》(节选)翻译实践报告[D];大连外国语大学;2019年



本文编号:2593144

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2593144.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户68835***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com