汉英交替传译中受训译员的自我修正
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 林淑熠;;英汉口译产出自我监控和修复机制国内外研究概述[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2015年08期
2 张雪勤;;英语学习者话语自我修正策略的性别差异[J];河北联合大学学报(社会科学版);2015年01期
3 周丽娜;;基于语料库的大学生英语水平对自我修正影响的研究[J];济宁学院学报;2014年03期
4 陈菁;;从口译交际行为的主体、客体和规范透视口译的文化性[J];外语与外语教学;2013年03期
5 王斌华;;口译规范的描写研究:口译研究新的突破口[J];语言与翻译;2012年04期
6 王斌华;;从口译标准到口译规范:口译评估模式建构的探索[J];上海翻译;2012年03期
7 曾记;洪媚;;学生译员汉译英连传口译中的自我修正研究[J];外语与外语教学;2012年03期
8 李朝渊;;学生译员交替传译中修复策略使用机制阐释[J];外语与外语教学;2011年05期
9 戴朝晖;;中国大学生汉英口译非流利现象研究[J];上海翻译;2011年01期
10 童淑华;胡伟;;英语专业学生口语产出中自我修正的发展研究[J];外国语文;2010年05期
相关博士学位论文 前1条
1 虞文婷;交替传译中自我监控机制与自我修正模式研究[D];上海外国语大学;2012年
相关硕士学位论文 前5条
1 李文娟;新闻发布会交替传译的规范研究[D];云南师范大学;2017年
2 刘燕萍;学生译员英汉交传中的自我修正研究[D];厦门大学;2014年
3 万瑶;比较专业译员与学生译员口译过程中自我修正的差异实验报告[D];广东外语外贸大学;2014年
4 顾慧艳;汉英同传中自我修正现象的探索性研究[D];上海外国语大学;2014年
5 王琳琳;汉英交替传译中监控和自我修正现象的实证研究[D];上海外国语大学;2014年
,本文编号:2593557
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2593557.html