当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

英语专业学生写作中名词化发展的横断研究

发布时间:2020-03-25 01:51
【摘要】:作为书面语最重要的特征之一,名词化具有衔接文本、简化语言、加强客观性的功能。名词化现象普遍存在于人类语言中,一直深受各国语言学家和学者的关注。近年来,国内学者主要研究名词化的语类特征及二语学习者名词化习得两个方面。其中,在名物化习得研究方面,不同研究者得出的结论不尽一致。因此,为了确切了解中国英语英语专业学生写作中名词化的使用现状,本文主要探讨英语专业学生在写作中使用名词化与语言能力的关系以及其写作中名词化的特点,并据此从教学方面提出一些恰当有效的改善办法。本研究以江西某高校82名英语专业学生在大一、大二和大四三个阶段写的作文为语料,共246篇。这三个年级的作文均由专业老师根据所学课程而设计,在学年结束时收集。为确保名词化的词提取结果的准确性,我们从语料中先通过软件Ant Conc 3.3.4和人工核对提取了以下11个形式及其变体“-ce、-cy、-ment、-ion、-ure、-ity、-ness、-th、-ity、-ing、to do”,再结合统计软件SPSS 22.0对数据进行检索分析。本研究主要回答以下三个问题:1.与低年级的学生相比,高年级的学生是否使用更多的名词化?2.英语专业学生的名词化使用有什么特点?3.英语专业学生作文中的名词化实例是否实现了语篇客观性、词汇密度和语篇衔接功能?研究发现:(1)高年级学生名词化使用要显著多于低年级学生。换句话说,名词化使用的频率与英语水平成正比。随着年级的增长和英语水平的提高,学生的学术写作能力不断发展,从而促成了名词化的上升趋势。(2)英语专业高低年级学生在名物化使用方面具有两面性。一方面,高低年级学生名词化使用的频率分布遵循着一定的顺序,这说明了中国英语专业学生名词化的习得顺序基本一致。但由于学生在写作过程中习惯于避免使用不熟悉的后缀产生新的名词性成分,导致以-ion结尾的名词存在过度使用的特点。而且由于受本族语的影响,名词化更多地出现在宾语位置。另一方面,随着年级的增长和英语水平的提高,高年级学生不仅使用更多数量的名词化,而且具有多样性特征。(3)英语专业学生使用的名词化有些实现了衔接文本、简化语言、加强客观性的功能,但由于缺乏专业的知识,学生对一致式与隐喻形式以及名词化功能的理解不足,仍存在如虚化动词搭配以及语篇连接词等问题。本研究的结论对我国英语写作中名词化教学具有一定启示作用。首先,在教学大纲的设计和教材的编排上,应尽量地遵循学生的习得顺序;其次,提供学生多样化主题的作文,让学生使用更多不同类型的名词化;再次,重视显性教学在名词化教学中的作用,帮助学习者理解在阅读任务中出现的名词化现象;最后,鼓励学生在作文中使用名词化。
【学位授予单位】:江西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H319.3

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 王宗强;;论英语名词化的人际功能[J];海外英语;2019年08期

2 蒋勇;;商务英语名词化翻译研究[J];学园;2018年31期

3 张艳丽;刘著妍;;名词化结构在不同文体中的功能[J];风景名胜;2019年02期

4 贾卓琳;;英语翻译中名词化结构的研究[J];商业故事;2016年22期

5 戴光荣;左尚君;;翻译汉语中的名词化特征:一项基于语料库的实证研究[J];亚太跨学科翻译研究;2017年01期

6 王烨;;法律英语中名词化语义探析[J];北方文学;2017年24期

7 陈莉;;英语语篇中名词化结构的功能分析[J];太原城市职业技术学院学报;2010年01期

8 方开罗;罗恒;;名词化结构在金融语篇中的功能及其翻译[J];科教文汇(上旬刊);2007年10期

9 马志民;刘芳;;名词化与说明文阅读[J];沧州师范专科学校学报;2007年03期

10 张辉松;英语名词化结构的语义特征与翻译[J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版);2004年02期

相关会议论文 前2条

1 官晓勤;;语法隐喻中的名词化结构及其在语篇中的功能[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

2 马金良;;科技英语英汉翻译中名词化现象研究[A];对接京津--战略实施 协同融合论文集[C];2019年

相关硕士学位论文 前10条

1 赵如加;教育学论文Just a Tool: Instructors' Attitudes and Use of Course Management Systems for Online Writing Instruction英汉翻译实践报告[D];黑龙江大学;2019年

2 纪贤萍;英语专业学生写作中名词化发展的横断研究[D];江西师范大学;2019年

3 张阳;石油科技英语名词化结构汉译研究[D];中国石油大学(北京);2018年

4 任熠;《美国家庭法》(第二部分第一章)翻译报告:名词化结构的汉译技巧[D];西南政法大学;2018年

5 匡云松;《2001年动物关照保护法案》(节选)翻译报告[D];西南政法大学;2018年

6 祁雨思;基于语料库的农业工程英语语篇名词化功能研究[D];东北农业大学;2019年

7 王丛丛;[D];曲阜师范大学;2019年

8 郑菲;[D];曲阜师范大学;2019年

9 江珊;英语传记文学中名词化结构的翻译[D];大连外国语大学;2018年

10 熊芙;德语名词化结构翻译技巧[D];四川外国语大学;2018年



本文编号:2599203

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2599203.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6762e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com