当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

奈达功能对等理论指导下《杜威伦理学:作为经验的民主》节选翻译报告

发布时间:2020-04-11 01:24
【摘要】:约翰·杜威是美国的哲学家、教育家,实用主义学派的主要支持者。杜威没有刻意地构建一种完善的伦理学框架,他的伦理学反而是建立在对传统哲学中“经验”这一概念的改造、对道德经验的批判的基础上。而在《约翰·杜威的伦理学:作为经验的民主》一书中,作者格雷戈里·费尔南多·帕帕斯综合了全部有关杜威伦理学的作品对杜威的道德哲学进行重建,极大地丰富了当代哲学关于伦理和民主的辩论。本报告基于书中第二章第4节“作为经验的道德”(Morality as Experience)和第5节“什么是道德经验”(The 'What'of Moral Experience)的翻译实践完成,在这两章节中,帕帕斯广泛而开拓性地阐述了杜威的自然主义伦理学,将杜威的经验哲学带到道德思想研究的前沿。本报告共分为六个章节。第一章介绍了研究背景及其意义;第二章对任务文本的主题即杜威伦理学及其道德经验的观点进行阐释;第三章详述了翻译过程,其中的译前准备工作对任务文本的内容和语言进行拓展性分析——通过阅读平行文本,掌握相关的基本哲学知识和哲学术语;并从词汇、句法层面对任务文本的语言特点进行总结;第四章节介绍了奈达对等理论的发展和功能对等在本次翻译实践报告中的应用;第五章节,在奈达功能对等理论指导下进行案例分析,在词汇对等层面,通过使用奈达提出的成分分析法和语义结构分析法确定任务文本中多义词和同义词的精确含义;在句法对等层面,灵活运用增译、减译和转换技巧解决长难句的翻译,实现译文的逻辑性;最后,作者对本次翻译进行总结和反思,并提出了改进办法。作者希望对该书节选内容的翻译内容可以增强相关读者对杜威伦理学思想的了解;同时期望本翻译实践报告可以为哲学文本的翻译提供有益的借鉴和参考。
【学位授予单位】:山东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 郝子萌;;浅析功能对等理论下“一带一路”的不同译法[J];汉字文化;2018年22期

2 付向东;韩竹林;;功能对等理论视角下的旅游宣传翻译[J];边疆经济与文化;2018年10期

3 吕梅;刘继华;;功能对等理论视角下广告英译策略研究[J];戏剧之家;2019年02期

4 谢萱;;功能对等理论视角下中英文模糊数字对比研究[J];北京印刷学院学报;2019年04期

5 骆慕晴;;尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用——以Helping Your Anxious Teen一书为例[J];佳木斯职业学院学报;2018年02期

6 刘颖;;奈达的功能对等理论在政论文翻译中的应用——以2014年《习近平谈治国理政》为例[J];文教资料;2016年33期

7 谭淑芳;;中文新闻报道中新词的翻译策略探究[J];中国民族博览;2016年11期

8 杨挺扬;;浅谈功能对等理论在英语翻译教学中的应用[J];中国教师;2012年20期

9 张峗娇;张军;;浅谈尤金·奈达功能对等理论的价值与局限[J];安徽文学(下半月);2018年09期

10 王宗明;惠薇;;功能对等理论的国内引介与翻译研究述评[J];汉字文化;2018年19期

相关会议论文 前9条

1 齐佳佳;;功能对等理论视角下的料理翻译——以“ハンバ0啊蔽齕A];贵州省翻译工作者协会2018年年会暨“西南少数民族文化的翻译与传播”学术研讨会论文集[C];2018年

2 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

3 陈艺;;功能对等理论下的中国菜名英译策略[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

4 吴央;何泠静;;功能对等理论下客家饮食文化英译研究[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

5 苗琛琛;;从目的论看电影《暮光之城》的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

6 佘明媛;黎晓容;;从功能对等理论看新闻翻译的语言特点——以《经济学人》中发表关于G20峰会的文章为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年

7 李雪;;功能对等理论指导下政府工作报告中汉语特色词汇维译浅析——以2017年新疆维吾尔自治区政府工作报告为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年

8 陈艺;;从功能对等理论视角浅析古诗英译难点[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

9 高岚岚;;论日文商标汉译的“三美”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

相关硕士学位论文 前10条

1 郭玉芝;《自行车骑行宝典》英汉翻译实践报告[D];太原理工大学;2019年

2 金玉灏;功能对等理论视角下关于《火花》中漫才场景翻译的研究[D];北京外国语大学;2019年

3 李思慧;功能对等理论视角下的国粤语译本对比研究[D];北京外国语大学;2019年

4 张梅;《非洲振兴》英译汉笔译实践报告[D];北京外国语大学;2019年

5 秦至臻;从功能对等理论分析《中华人民共和国刑法》法律词汇英译[D];北京外国语大学;2019年

6 李晓彤;功能对等理论指导下同传实践报告[D];北京外国语大学;2019年

7 颉宇;功能对等理论对交传中冗余信息处理的应用[D];北京外国语大学;2019年

8 陈思伶;功能对等理论指导下《涛声依旧》(节选)汉译实践报告[D];北京外国语大学;2019年

9 吴安阳;《来访者》翻译实践报告[D];沈阳师范大学;2019年

10 孟阳;功能对等理论下的《明见万里》韩中文化负载词翻译实践报告[D];烟台大学;2019年



本文编号:2622964

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2622964.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户75902***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com