《新五代史》中军事术语英译分析
【学位授予单位】:大连理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 季晓丹;杨辉;谢菲;;军事术语/概念翻译初探[J];课程教育研究;2017年14期
2 ;侃侃·新词[J];时代青年(悦读);2017年01期
3 曾山;;企业的“战略”与“策略”[J];企业经济;1988年04期
4 陈连峰;勿忘“粮草先行”──收费统管之我见[J];预算会计;1997年07期
5 谢文清;;不宜乱用军事术语[J];新闻战线;1984年10期
6 侯伟伟;孙玉珍;;谈谈英语军语的汉译[J];中国科技术语;2011年04期
7 韩韧;;军语的基本特点及其定义[J];中国科技术语;2012年06期
8 高飞乐;;凝聚深化改革的共识[J];理论参考;2014年01期
9 吴平;军语“战役”一词的英译[J];中国科技翻译;2000年03期
10 傅阳;;忘记你的战略蓝图[J];21世纪商业评论;2010年07期
相关重要报纸文章 前6条
1 王殿虎;反腐贵在“精确化”[N];友报;2007年
2 袁文先;扶贫开发的军事化思维[N];中国国防报;2015年
3 张作农 61716部队10分队参谋;淘汰“战役司令部”:美更新军事术语[N];中国国防报;2011年
4 军事科学院研究员 王保存;新军事变革解析[N];中国国防报;2004年
5 杜文杰;从即刻进入“战时状态”说起[N];中国体育报;2011年
6 方言;选择不盲目,,教育不盲从[N];光明日报;2016年
相关硕士学位论文 前10条
1 刘雨师;《新五代史》中军事术语英译分析[D];大连理工大学;2019年
2 孙亚凡;关联理论视角下《资治通鉴》中军事术语英译分析[D];大连理工大学;2019年
3 魏丽娜;知识传播框架下《史记》《汉书》军事术语的语义溯源与翻译研究[D];大连理工大学;2017年
4 胡雪;从关联理论看《杀戮一代》字幕翻译中对军事术语的处理[D];北京外国语大学;2015年
5 刘丽;目的论视角下《三国演义》军事术语英译研究[D];山东大学;2017年
6 王伦;目的论指导下的军事术语英汉翻译[D];河北大学;2008年
7 阿依努尔·马合木提;现代维吾尔语中军事词语翻译及其规范研究[D];新疆大学;2014年
8 牛雪剑;《军事情报专业期刊》翻译报告[D];广东外语外贸大学;2016年
9 田俊玮;军事领域中文术语抽取的研究[D];大连理工大学;2013年
10 杨希;《“兴风作浪”:政治、宣传与日本帝国海军的崛起,1868-1922》第八章汉译项目报告[D];南京师范大学;2016年
本文编号:2711401
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2711401.html