释意理论视角下2017年“一带一路”中巴合作论坛口译实践报告
【学位授予单位】:华北电力大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张梦原;;释意理论角度下的汉英会议口译分析——以2019年“两会”李克强总理答记者问为例[J];新西部;2019年27期
2 苏媛媛;陈涛;王为国;;释意理论在教育政策实施研究中的运用[J];教学与管理;2018年09期
3 刘娜;;翻译的三个层次与释意理论三角模型探析[J];锦州医科大学学报(社会科学版);2018年03期
4 刘瑛;;浅析释意理论下影响外交口译的因素[J];北方文学;2018年26期
5 李美华;;释意理论视野下译员的文化态度的多歧性研究——以2016年李克强总理答中外记者问双语材料为例[J];明日风尚;2016年20期
6 祁芬芬;;论『若き[熈φ撙郡痢恢啸弗悭螗芤淮实姆隱J];山西青年;2016年24期
7 窦东;;论释意策略在耳语同传翻译中的应用[J];北方文学;2017年03期
8 高萍萍;;从释意理论角度分析口译策略——以2016年李克强总理答记者问为例[J];知音励志;2017年02期
9 王晓宁;;释意理论下《红楼梦》的章回目录德译[J];牡丹;2017年15期
10 韩烨;;释意理论观下的历史类读物翻译策略[J];明日风尚;2017年03期
相关会议论文 前3条
1 王辉;;从释意理论看口译中意义的传达[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 巩梦琪;顾倩;;释意理论在时政汉英交替传译中的重要性(英文)[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
3 曹娴;;释意理论视角下《高老头》的两个译本对比分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 王畅;释意理论视角下有稿同传实践报告[D];天津师范大学;2019年
2 杜孝文;释意理论视角下2017年“一带一路”中巴合作论坛口译实践报告[D];华北电力大学;2019年
3 程斯露;基于释意理论对学生和职业译员同传过程中脱离源语技巧应用的对比分析[D];外交学院;2019年
4 孙经伟;释意理论指导下的同传实践[D];辽宁大学;2019年
5 潘秀秀;释意论指导下财经广播汉英口译中增补策略的使用[D];江苏师范大学;2016年
6 陈晓霞;释意理论视角下中国文化特色词口译策略分析[D];华侨大学;2019年
7 覃路;《墓地奇闻,幽灵回忆》翻译及报告[D];云南大学;2018年
8 廖利利;释意理论指导下的汉英交替传译实践报告[D];苏州大学;2018年
9 李晏舟;释意派理论指导下2017年李克思总理答记者问模拟交传口译实践报告[D];山东师范大学;2019年
10 邸亮;释意理论指导下的医疗口译实践报告[D];西南科技大学;2019年
本文编号:2736393
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2736393.html