当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

功能对等理论指导下水利水电文本汉译实践报告

发布时间:2020-07-05 15:32
【摘要】:水利水电的发展不仅关系到国计民生,也与国家战略的发展密切相关,各国都在不遗余力地发展水利水电事业。水利水电专业包括水资源、水文、力学、环境等多门学科,具有很强的跨学科性。随着水利水电技术的不断发展,国内外水利水电领域的交流日趋频繁,水利水电类科技文本的翻译也受到了前所未有的重视。尤金·奈达(EugeneA.Nida)于上世纪提出功能对等理论,该理论旨在用最贴切自然的对等语再现原文信息,使得译文读者能够充分理解原文所要传达的信息。水利水电这类科技文本旨在向读者传递客观、准确的信息,符合功能对等理论对信息传递的特点,因而功能对等理论对水利水电这类科技文本的翻译实践具有一定的指导作用。本翻译实践报告基于功能对等理论,选取水利水电类英文著作Water Resources:An Integrated Approach中的三篇文章作为研究对象,通过具体实例来分析和研究该类文本的翻译过程。报告主要包括以下几个主要方面:首先介绍翻译任务的要求,意义以及翻译的准备过程;其次介绍功能对等理论及其在水利水电类科技文本中的应用;最后从词汇、句法和语篇三个层面对原文及译文进行具体分析,发现翻译中存在的问题并提出相应的解决方案,以期达到词汇对等、句法对等和语篇对等。研究发现,功能对等理论对科技翻译具有适用性,一方面能够帮助译语读者理解水利水电类科技文本的特点,另一方面能够对该领域汉译时采用何种翻译策略提供一定的借鉴。研究指出,在整个翻译过程中,译者需要从词汇、句法以及语篇三个层面对原文进行分析,再从译文中找到最合适的对等语体现原文所要表达的信息,最终使得译文的质量得以提高。
【学位授予单位】:西安理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9
【图文】:

示意图,水分子,共价键,示意图


中氧原子附近。这意味着一个水分子中带有正电荷的氢原子被吸引到另一水分子中带有负电荷的氧原子附近,形成“氢键”。氢键键能弱于共价键键能 10 至50 倍。图1.1 水分子、共价键和弱氢键的示意图。

年流量,河流,暴风雨


此渗透—过量或者饱和—过量地表径流在这里是罕见的。然而,由于河 2 土壤稀薄,又位于不透水基岩之上,因此土壤经常饱和,并产生饱和—过量地表径流。图3.1 两条河流年流量记录实例(继霍尔顿之后,2011年)河流流量季节性变化被称作水势,全球主要有四种类型:1 干旱地区,尤其是亚热带旱地,往往经历非常偶然但强烈的降雨事件。强降雨以及植被覆盖少就会产生渗透—过量地表径流、快速径流以及高洪峰。然而许多旱地土壤质地粗糙,多为砂质土,入渗能力强,地表径流机会少。因此,即使降雨量很强,响应也存在着很大的差异。在大部分旱地,河流经常在暴风雨后的几天内停止流动,水经常渗入河床

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 狄凡;;基于功能对等理论的跨境电商合同翻译[J];校园英语;2019年19期

2 郝子萌;;浅析功能对等理论下“一带一路”的不同译法[J];汉字文化;2018年22期

3 付向东;韩竹林;;功能对等理论视角下的旅游宣传翻译[J];边疆经济与文化;2018年10期

4 吕梅;刘继华;;功能对等理论视角下广告英译策略研究[J];戏剧之家;2019年02期

5 谢萱;;功能对等理论视角下中英文模糊数字对比研究[J];北京印刷学院学报;2019年04期

6 骆慕晴;;尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用——以Helping Your Anxious Teen一书为例[J];佳木斯职业学院学报;2018年02期

7 刘颖;;奈达的功能对等理论在政论文翻译中的应用——以2014年《习近平谈治国理政》为例[J];文教资料;2016年33期

8 谭淑芳;;中文新闻报道中新词的翻译策略探究[J];中国民族博览;2016年11期

9 杨挺扬;;浅谈功能对等理论在英语翻译教学中的应用[J];中国教师;2012年20期

10 张峗娇;张军;;浅谈尤金·奈达功能对等理论的价值与局限[J];安徽文学(下半月);2018年09期

相关会议论文 前9条

1 齐佳佳;;功能对等理论视角下的料理翻译——以“ハンバ0啊蔽齕A];贵州省翻译工作者协会2018年年会暨“西南少数民族文化的翻译与传播”学术研讨会论文集[C];2018年

2 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

3 陈艺;;功能对等理论下的中国菜名英译策略[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

4 吴央;何泠静;;功能对等理论下客家饮食文化英译研究[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

5 苗琛琛;;从目的论看电影《暮光之城》的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

6 佘明媛;黎晓容;;从功能对等理论看新闻翻译的语言特点——以《经济学人》中发表关于G20峰会的文章为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年

7 李雪;;功能对等理论指导下政府工作报告中汉语特色词汇维译浅析——以2017年新疆维吾尔自治区政府工作报告为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年

8 陈艺;;从功能对等理论视角浅析古诗英译难点[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

9 高岚岚;;论日文商标汉译的“三美”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

相关硕士学位论文 前10条

1 王南南;功能对等理论视角下The Joy Luck Club大陆和台湾译本的回译对比研究[D];北方工业大学;2019年

2 陈星辰;功能对等理论视角下的犯罪心理学文本翻译研究[D];天津理工大学;2019年

3 高永婷;功能对等理论视角下的中国政府白皮书翻译研究[D];天津理工大学;2019年

4 孙婧婕;《利用COSOM-CLM模型在不同空间分辨率下对中东-北非地区的气候变化预测》翻译实践报告[D];天津理工大学;2019年

5 于时雨;《一项纵向研究:关于美国工人的工作压力、长时间工作和轻生意念的关系》翻译实践报告[D];天津理工大学;2019年

6 吴安阳;《来访者》翻译实践报告[D];沈阳师范大学;2019年

7 蒋志娅;《希腊移民法修正案》(节选)翻译实践报告[D];沈阳师范大学;2019年

8 高雅文;论学术文体翻译中忠实的实现[D];国际关系学院;2019年

9 许畅;《中国:希望,还是威胁?》(第三章至第四章)翻译项目报告[D];安徽大学;2019年

10 杨屹卓;功能对等理论下的生物医药文本汉译实践报告[D];西安理工大学;2019年



本文编号:2742794

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2742794.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户4bf0d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com