当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

2018中国国际纺织纱线展览会口译项目报告

发布时间:2020-08-04 19:29
【摘要】:随着中国对外开放程度的不断加深,国际贸易往来也愈加频繁,各大国际展会的翻译需求更是有增无减。展会口译的领域广泛,且难度适中,适合学生进行口译锻炼。作为展会口译员,应当具备良好的心理素质以及出色的推销能力。因此,对于口译专业的学生来说,承担展会口译工作不仅能够提高其口译熟练度,还能够帮助他们扩大知识面,有助于在就业市场上获得一席之地。本项目报告的材料来自于译员参加的2018中国国际纺织纱线展览会,报告人的主要工作是协助印度展商和中方参展人员进行沟通交流。在实际口译活动中,报告人遇到了以下几个问题,主要表现为听辨理解障碍、译语输出能力缺乏以及角色意识缺乏。结合图式理论以及对具体事例的分析和归纳,报告人提出了三项解决措施:首先,掌握印度语音发音规则,加强长难句听辨训练;其次,提前熟悉专业领域术语,增强译语输出的临场应变能力;最后,了解商务谈判规则和中西方文化差异,在日常练习中加强数字训练,增强价格敏感度。
【学位授予单位】:南京师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 张威;;中国口译学习者语料库的副语言标注:标准与程序[J];外语电化教学;2015年01期

2 李慧亚;;浅析译员在会展口译中的现场应变能力[J];考试周刊;2015年05期

3 袁帅;;基于会展口译特点的译员策略探析[J];忻州师范学院学报;2014年03期

4 赵颖;杨俊峰;;从图式理论谈商务英语口译能力的培养[J];中国翻译;2014年03期

5 胡文仲;;跨文化交际能力在外语教学中如何定位[J];外语界;2013年06期

6 涂文婷;吴峗;;会展口译与口译人才培养初探[J];上海翻译;2011年04期

7 王湘玲;胡珍铭;;口译认知过程中信息处理模型的图式诠释[J];湖南大学学报(社会科学版);2011年05期

8 白佳芳;;英汉口译听辨理解技能培训——一项基于英语专业口译初学者的实证研究[J];外语界;2011年03期

9 宋颖洁;郑霄雁;;谈商务口译中模糊策略的语用功能[J];商场现代化;2007年34期

10 余兰;廖建英;;略论英语长句的翻译技巧[J];成都航空职业技术学院学报;2007年03期

相关硕士学位论文 前2条

1 阮敏;交替传译中英语长难句的翻译策略研究[D];外交学院;2018年

2 单原;图式视野下的口译实践[D];上海外国语大学;2009年



本文编号:2780988

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2780988.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f9dd2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com