当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《林肯律师生涯最后一场辩护案》(节选)翻译实践报告

发布时间:2020-08-11 10:07
【摘要】:本翻译报告取材于美国作家大卫·艾布拉姆斯和大卫·费希尔合著的《林肯律师生涯最后一场辩护案》一书中的第五至第七章节。本书为纪实文学体裁,兼具“纪实性”和”文学性”双重特点。从内容上来讲,本书从法庭速记员罗伯特·罗伯茨·希特的视角详细描述了林肯律师生涯的最后一场辩护案,揭开林肯那段鲜为人知的人生经历。翻译本书的目的在于给中国读者提供一个更全面了解伟人林肯的机会。在翻译过程中,译者碰到诸多翻译的实际难点:比如要准确再现原作者写作风格;要一一查证源于文本涉及到的诸多法律术语;要处理诸多常见但难译的词和短语,以及长难句。对此,译者采用纽马克的语义翻译和交际翻译方法一一解决这些难点。本报告分为四个部分,包括任务描述、过程描述、案例分析和总结部分。基于整个翻译过程,译者发现纽马克的语义和交际翻译在纪实文学翻译中非常适用。在纪实文学翻译中,语义翻译适用于再现原文的意思和语言风格,而交际翻译则适用于解决由不常见搭配或复杂的句子结构等造成的诸多具体翻译难点,从而使译文更容易被目标读者接受。
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 蔚艳梅;;基于纽马克交际翻译理论的科技英语翻译应用研究[J];文教资料;2016年31期

2 王燕;;从交际翻译法谈医学翻译的原则[J];海外英语;2018年18期

3 孙丽;;描写交际翻译学视角下小说人称代词翻译的欧化研究[J];西南科技大学学报(哲学社会科学版);2016年06期

4 金晓靖;薛汀珂;周冰雯;;基于交际翻译理论的旅游城市博物馆公示语调查——以杭州为例[J];赤子(上中旬);2016年24期

5 张双;;浅谈交际翻译理论在商务英语翻译中的应用[J];山东农业工程学院学报;2017年02期

6 施文;祁福鼎;;从交际翻译理论探究公示语的日文译法[J];宁波职业技术学院学报;2016年04期

7 李景娟;;浅析汉英公示语的交际翻译策略[J];新西部(理论版);2014年20期

8 李筱玢;;交际翻译理论指导下的字幕翻译的准确性分析[J];英语画刊(高级版);2016年13期

9 陈红红;;交际翻译理论下的新闻英语翻译方法[J];校园英语;2017年03期

10 杨岚;;基于语料库对比《了不起的盖茨比》两译本中的语义翻译和交际翻译[J];青春岁月;2017年15期

相关会议论文 前10条

1 张育林;;语义翻译与交际翻译在散文诗翻译中的结合——以Youth的两个汉译本为例[A];荆楚学术2018年8月(总第二十二期)[C];2018年

2 黄丹英;;语义翻译和交际翻译视角下《醉翁亭记》两个英译本的对比分析[A];外语教育与翻译发展创新研究(第八卷)[C];2019年

3 韩笑;;从珍珠粉说明书的英译与俄译看商品说明书的翻译[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年

4 田英;;翻译策略透视[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年

5 李静欣;;铸件出口企业的产品英译策略[A];2017冶金企业管理创新论坛论文集[C];2017年

6 陆再玉;;交际翻译理论视角下的公示语日译个案研究——以十里河滩与西江苗寨为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年

7 高华雪;;基于纽马克交际翻译和语义翻译理论浅析文化负载词翻译策略——以鲁迅《祝福》英译本为例[A];厦门大学外文学院第九届研究生学术研讨会论文集[C];2016年

8 王存英;;从语义翻译和交际翻译角度看《一代宗师》字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

9 曾国林;;基于语义翻译与交际翻译理论评述2013年政府工作报告中中国特色词的英译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

10 于那日苏;;浅谈中蒙货物交接翻译工作[A];《五月风》论文专辑-2010[C];2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 李莎莎;《数据库复制服务用户指南》英译实践报告[D];西安外国语大学;2019年

2 李霞霞;《梁家河》英译实践报告[D];西安外国语大学;2019年

3 欧阳云霞;中华学术外译项目《<玛纳斯>演唱大师居素普·玛玛依评传》汉英翻译实践报告[D];西安外国语大学;2019年

4 杨洋;交际翻译理论视角下小说The Blue Duchess(节选)的汉译研究[D];贵州大学;2019年

5 王景丽;交际翻译理论视角下经济类文本英语长句的翻译策略[D];上海交通大学;2016年

6 熊斌彬;《林肯律师生涯最后一场辩护案》(节选)翻译实践报告[D];广东外语外贸大学;2019年

7 陈佳颖;交际理论关照下Inside the College Gates汉译语义补偿实践报告[D];辽宁师范大学;2019年

8 张曼玉;《悄悄告诉我》(节选)翻译项目报告[D];安徽大学;2019年

9 姚敏;《行为障碍的成因及评估》选译(英译汉)(第9章《食欲及排泄问题》)及其翻译研究报告[D];云南大学;2017年

10 王彬愉;《叛逃者》(第五至六章)英汉翻译实践报告[D];西南石油大学;2018年



本文编号:2788934

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2788934.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户21107***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com