《机器人防御:人工智能时代的高等教育》(节选)英汉翻译实践报告
【学位单位】:曲阜师范大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H315.9
【文章目录】:
Abstract
摘要
1.Introduction
1.1 Background of the report
1.2 Significance of the report
2.Task description
2.1 Background of the task
2.2 Features of source text
2.3 Target readers
3.Process description
3.1 Pre-translation
3.1.1 Preparation of parallel texts and other reference books
3.1.2 Preparation of translation tools
3.1.3 Establishment of term bank
3.1.4 Preparation of translation theories
3.2 Translation process
3.3 Quality control
3.3.1 Self-revision
3.3.2 Revision by experts
4.Case analysis
4.1 Translation at lexical level
4.1.1 Translation of technical terms
4.1.2 Translation of proper nouns
4.1.3 Translation of nominalizations
4.2 Translation at syntactic level
4.2.1 Translation of long and complex sentences
4.2.2 Translation of passive sentences
4.2.3 Translation of attributive clauses
4.3 Translation of cohesive devices at textual level
5.Conclusion
References
Appendices
Appendix one:source text
Appendix two:target text
Appendix three:term bank
Acknowledgments
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 李灿宇;李永兰;;尤金·奈达功能对等理论在英汉翻译中的应用——以《老人与海》中译本为例[J];海外英语;2019年17期
2 郝子萌;;浅析功能对等理论下“一带一路”的不同译法[J];汉字文化;2018年22期
3 付向东;韩竹林;;功能对等理论视角下的旅游宣传翻译[J];边疆经济与文化;2018年10期
4 吕梅;刘继华;;功能对等理论视角下广告英译策略研究[J];戏剧之家;2019年02期
5 谢萱;;功能对等理论视角下中英文模糊数字对比研究[J];北京印刷学院学报;2019年04期
6 骆慕晴;;尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用——以Helping Your Anxious Teen一书为例[J];佳木斯职业学院学报;2018年02期
7 刘颖;;奈达的功能对等理论在政论文翻译中的应用——以2014年《习近平谈治国理政》为例[J];文教资料;2016年33期
8 谭淑芳;;中文新闻报道中新词的翻译策略探究[J];中国民族博览;2016年11期
9 杨挺扬;;浅谈功能对等理论在英语翻译教学中的应用[J];中国教师;2012年20期
10 张赟娇;张军;;浅谈尤金·奈达功能对等理论的价值与局限[J];安徽文学(下半月);2018年09期
相关硕士学位论文 前10条
1 郭长女;从功能对等理论角度看苏斯博士儿童绘本汉译[D];赣南师范大学;2018年
2 李静;《自我驱动型孩子》(第三章)翻译报告[D];河南大学;2019年
3 李乾千;《事物的奇怪秩序》(第一、二章)翻译报告[D];河南大学;2019年
4 王琳;功能对等理论指导下的长句翻译实践报告[D];辽宁大学;2019年
5 陈晓彤;功能对等理论下长难句翻译分析[D];辽宁大学;2019年
6 刘明;功能对等理论指导下的《人文传统:中世纪的欧洲和另一个世界》翻译实践报告[D];辽宁大学;2019年
7 张悦;功能对等理论指导下《决斗中的神经外科医生》(节选)专业术语翻译实践报告[D];辽宁大学;2019年
8 杨月月;功能对等理论指导下的英语长句笔译实践报告[D];辽宁大学;2019年
9 李坤;功能对等视角下的《家庭罗曼史:爱的故事》翻译实践报告[D];辽宁大学;2019年
10 王玉姣;功能对等理论指导下英语长难句翻译的实践报告[D];辽宁大学;2019年
本文编号:2851717
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2851717.html