当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

中医药名词术语英译策略与方法辨析及体系初步构建

发布时间:2021-01-07 13:45
  中医翻译研究的热点是术语英译规范化,以往研究多探讨中医药名词术语翻译策略、方法和技巧,但3个概念界定不清晰,分类不明确,不利于中医药名词术语英译规范化和中医术语英汉双语词典的编纂。文章借鉴翻译研究的层级关系:宏观的原则指导(翻译策略)-中观的途径选择(翻译方法)-微观的具体实施(翻译技巧),辨析翻译策略、方法和技巧的概念内涵,分析30多年中医药名词术语英译策略与方法的研究,尝试构建中医药名词术语英译策略与方法的体系,为中医药名词术语英译规范化提供理论框架,为中医药名词术语中英双语词典编纂实践提供指导。 

【文章来源】:中华中医药杂志. 2020,35(06)北大核心

【文章页数】:4 页

【文章目录】:
翻译策略、方法及技巧辨析
中医药名词术语英译策略与方法回顾
    1. 中医药名词术语英译的策略与方法概览
    2. 中医药名词术语英译策略与方法辨析
        2.1 直译与意译
        2.2 音译与零翻译
中医药名词术语英译策略及方法体系框架
小结


【参考文献】:
期刊论文
[1]中外翻译策略类聚——直译、意译、零翻译三元策略框架图[J]. 方梦之.  上海翻译. 2018(01)
[2]15年来零翻译研究综述:回顾与前瞻[J]. 石春让,戴玉霞.  外国语文. 2016(05)
[3]2000—2012年中医术语英译研究现状及分析[J]. 都立澜,刘艾娟,陈铸芬,吴青.  中医教育. 2015(02)
[4]中医英译研究回顾与思考(1981—2010)[J]. 王银泉,周义斌,周冬梅.  西安外国语大学学报. 2014(04)
[5]翻译研究中的概念混淆——以“翻译策略”、“翻译方法”和“翻译技巧”为例[J]. 熊兵.  中国翻译. 2014(03)
[6]翻译策略的理据、要素与特征[J]. 方梦之.  上海翻译. 2013(02)
[7]1981年-2010年中医英译理论的依据及策略选择研究[J]. 周义斌,王银泉.  中华中医药杂志. 2013(04)
[8]Nigel Wiseman与李照国学术思想对比研究[J]. 吉哲,施蕴中.  中医药学刊. 2006(11)
[9]零翻译概念辨正[J]. 罗国青.  上海翻译. 2005(S1)
[10]零翻译——不可或缺的翻译手段之一[J]. 肖耀田.  邵阳学院学报. 2004(04)



本文编号:2962667

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2962667.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a7e84***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com