当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

释意理论视域下的第三届中国—东盟高等教育合作论坛汉英交替传译实践报告

发布时间:2021-01-12 16:09
  本文是一篇关于第三届中国-东盟高等教育合作论坛的汉英交替传译实践报告。笔者和笔者的老师在此次论坛上负责汉英交替传译。报告拟从塞莱斯科维奇的释意理论视角对本次汉英交传实践进行分析讨论,探讨所选取翻译策略的有效性。释意理论提出翻译的三角模式:即理解、脱离语言外壳和重新表达,强调译者应该准确传达发言者的意思和情感,而不是照搬语言的形式。在此次翻译实践中,笔者需要根据现场情况对发言人的信息做出有效筛选和整合,并运用了省译、意译、句式重组、增译等口译策略确保任务顺利完成。因此作者在译后分析选用释意理论指导分析过程,希望在口译策略选取方面给未来类似的交传项目提供一些可借鉴做法。本报告总共分四章,第一章是简介,第二章是翻译过程描述,第三章将在释意理论的视角下对案例进行分析。作为本实践报告的主体,本章先介绍了释意理论的主要内容,然后在释意理论的视角下,对笔者翻译过程中的案例进行分析。第四章是总结与反思,笔者在本章分析了此次翻译实践中存在的问题、发现和局限,并对日后的口译学习提出一些建议。基于实践和分析,笔者认为汉英交传中,省译、意译、句式重组和增译都是可选取的有效策略。通过对释意理论在汉英交传中的应用... 

【文章来源】:广西民族大学广西壮族自治区

【文章页数】:62 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Acknowledgements
摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction
    1.1 Task Description
    1.2 Outline of the Report
Chapter 2 Description of the Interpretation Process
    2.1 Pre-task Preparation
        2.1.1 Collecting information about the task
        2.1.2 Building glossary
        2.1.3 Anticipation of potential challenges during the process
    2.2 On-task Description
    2.3 Post-task Self-reflection
Chapter 3 Case Analysis from the Perspective of the Interpretive Theory
    3.1 An overview of Danica Seleskovitch’s Interpretive Theory
        3.1.1 Brief introduction of the Interpretive Theory
        3.1.2 Triangular Model of the Interpretive Theory
    3.2 Case Study
        3.2.1 Omission
        3.2.2 Free translation
        3.2.3 Amplification
        3.2.4 Sentence reorganization
Chapter 4 Conclusion
    4.1 Implication
    4.2 Findings and Limitations
References
Appendix 1
Appendix 2
Appendix 3


【参考文献】:
期刊论文
[1]复述策略在口译记忆训练中的应用研究[J]. 章美芳.  和田师范专科学校学报. 2011(03)
[2]释意理论对我国口译研究的影响[J]. 龚龙生.  宁夏大学学报(人文社会科学版). 2008(04)
[3]论译员的口译准备工作[J]. 张吉良.  中国科技翻译. 2003(03)

博士论文
[1]当代国际口译研究视域下的巴黎释意学派口译理论[D]. 张吉良.上海外国语大学 2008

硕士论文
[1]释意理论指导下的汉英交替传译口译策略[D]. 刘春利.苏州大学 2018
[2]汉英口译中对逻辑的处理和把握[D]. 徐梦蔚.上海外国语大学 2014
[3]论释意理论对交传理解过程的影响[D]. 孙序.上海外国语大学 2006



本文编号:2973098

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2973098.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b29be***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com