当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

以青少年为导向的科幻小说翻译

发布时间:2017-04-12 17:11

  本文关键词:以青少年为导向的科幻小说翻译,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:科幻小说自十九世纪末二十世纪初,即清末民初引入中国以来,已走过一百多个年头,从最初被定义为科普文到后来被归入儿童文学,再到今天已趋于自成一体,逐渐从边缘文学向主流文学靠近,已受到国内越来越多人的关注。这一特殊的文体虽然属于文学范畴,但其丰富的科学成分使其在我国现代化进程中可谓功不可没,不仅启迪人们的创造智慧,培养人们的想象能力,也激发了人们对科学的热情。相比于严肃的科普文章,科幻小说中的想象成分和文学语言使其读者体验到无限的可能和文字的优美,因此更受读者欢迎。我国接触科幻文学以及对科幻的进一步认识与科幻小说的翻译息息相关,外国科幻小说的引进不仅让国人邂逅了科幻题材的文学,更是激发了国内的科幻创作,培育了一大批科幻小说家。而青少年与儿童长期以来都是科幻文学最具潜力的读者对象,当今的儿童文学中也不乏科幻题材的小说,这对于启发少年儿童的想象力、创造力,激发他们的科学兴趣大有裨益。然而,在今天的文学界和翻译理论界,对科幻和儿童文学的研究依然处于边缘地带,无论是从研究人员数量还是研究广度来看都远远落后于主流文学,因此,本文作者欲将科幻和儿童文学这两种文学式样结合起来,站在儿童的视角,并从历史的角度研究不同时期面向少年儿童的科幻小说翻译作品,并以德国功能学派的目的论为理论导向,以文本分析为主要研究方法,全面分析以少年儿童为读者群的科幻小说翻译作品在不同时期和不同时代背景下的翻译策略,以期总结规律,提出不同时期下,科幻翻译作品应顺应少年儿童的发展特点,尤其在科技高度发达的今天,译者更应结合当今时代特点和儿童认知水平的发展进步来翻译科幻作品,使科幻在历史的发展与变动中不断起到哺育和开发少年儿童想象力,培养其对科学的兴趣爱好的作用,使科幻文学能为培养下一代科学建造主力军做出一份贡献。由此,作者最后基于自身的科幻翻译实践和对不同科幻翻译文本的总结,提出了以当今儿童为导向的科幻作品翻译的四大原则,即创新性、简洁性、生动性和成熟性。
【关键词】:科幻小说 翻译 少年儿章 目的论
【学位授予单位】:华东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • Acknowledgements6-7
  • Abstract7-9
  • 摘要9-12
  • Chapter One Introduction12-17
  • 1.1 Research Background13-14
  • 1.2 Research Significance14-15
  • 1.3 Methodology15
  • 1.4 Thesis Structure15-17
  • Chapter Two Literature Review on SF Translation17-23
  • 2.1 Previous Studies at Home17-21
  • 2.2 Previous Studies Abroad21-23
  • Chapter Three Juvenile-Oriented SF Translation23-28
  • 3.1 Definition of Juvenile-Oriented SF23-25
  • 3.2 Translation of Juvenile-Oriented SF25-28
  • Chapter Four Theoretical Basis — Skopos Theory28-33
  • 4.1 German Functionalist Theory28-29
  • 4.2 Skopos Theory and Its Development29-31
  • 4.3 Skopos Theory and Juvenile-Oriented SF Translation31-33
  • Chapter Five Case Studies — a Chronological Study on Juvenile-Oriented SF Translation33-59
  • 5.1 Juvenile-Oriented SF Translation in History33-40
  • 5.2 Juvenile-Oriented SF Translation in Modern Times40-46
  • 5.3 Juvenile-Oriented SF Translation in Contemporary Times46-59
  • 5.3.1 Characteristics of Contemporary SF and Its Development Trend47-49
  • 5.3.2 Characteristics of Contemporary Juveniles and Juvenile Readership of SF Works49-51
  • 5.3.3 Translation Strategies of Contemporary Juvenile-Oriented SF Works51-59
  • Chapter Six Conclusions59-61
  • 6.1 Major Findings of the Paper59-60
  • 6.2 Limitations of the Research and Suggestions for Further Studies60-61
  • Bibliography61-65

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李雯;中西科幻小说界定之比较[J];成都教育学院学报;2002年08期

2 陈许;;动荡与融合——略谈20世纪90年代外国科幻小说[J];外国文学动态;2002年04期

3 汤哲声;20世纪中国科幻小说创作发展史论[J];文艺争鸣;2003年06期

4 兰草;开创军事科幻小说新天地[J];中国图书评论;2004年12期

5 张希玉;;中国第一家科幻小说报夭折始末[J];出版史料;2008年02期

6 王卫英;张懿红;;20世纪中国科幻小说创作的本土化进程[J];贵州社会科学;2008年06期

7 苏逸平;;科幻小说中的几种人[J];发现;2008年06期

8 托马斯·斯科提亚;陈芳;;作为思想实验的科幻小说[J];科学文化评论;2008年05期

9 刘晶;;“真”与“幻”的结合——跨文学与科学领域的科幻小说[J];华中师范大学研究生学报;2009年03期

10 郭军胜;;中国科幻小说如何走出发展的瓶颈[J];决策探索(下);2010年05期

中国重要会议论文全文数据库 前6条

1 尹传红;;科学所“对应”的文化——兼论科幻作品的价值与使命[A];科普惠民 责任与担当——中国科普理论与实践探索——第二十届全国科普理论研讨会论文集[C];2013年

2 王卫英;姚义贤;;科技时代,我们需要文学幻想——浅谈科幻小说与中国传统文化观念[A];中国科普作家协会2011年论文集[C];2011年

3 尹霖;武丹;沙锦飞;王卫英;;关于我国科幻发展状况的调研报告——“科幻创作与青少年想象力培养”研讨会综述[A];中国科普作家协会2011年论文集[C];2011年

4 李英;郑军;;超越自我,燃烧生命——黄易与他的科幻小说[A];科普惠民 责任与担当——中国科普理论与实践探索——第二十届全国科普理论研讨会论文集[C];2013年

5 于启宏;;中国当代科幻论[A];这就是我们的文学生活——《当代文坛》三十年评论精选(上)[C];2012年

6 韩啸;;微博文学:正在“编织”的当代新文体[A];这就是我们的文学生活——《当代文坛》三十年评论精选(上)[C];2012年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 刘维佳;科幻小说之我见[N];文学报;2000年

2 金涛;科幻小说之奇葩[N];中国新闻出版报;2007年

3 戴翊;科幻小说毕竟是小说[N];文汇报;2008年

4 路甬祥;科学家和他们的科幻小说[N];中华读书报;2008年

5 中国社科院文学所副研究员 杨鹏;科幻小说该如何阅读和欣赏[N];中国教育报;2009年

6 陈芳 中国科学院自然科学史研究所;科幻小说:不知它是什么,但看见时知道是它[N];中国社会科学报;2010年

7 本报特约记者 戴铮;日本《和谐》首获美国科幻小说奖[N];中华读书报;2011年

8 陈养正;科幻小说:“无米之炊”的“米”从哪来?[N];大众科技报;2011年

9 深圳特区报驻沪记者 匡_g;科幻小说要对社会现实发生作用[N];深圳特区报;2013年

10 杨鹏;读科幻小说的几点建议[N];中国教育报;2001年

中国博士学位论文全文数据库 前3条

1 王卫英;重塑民族想象的翅膀[D];兰州大学;2006年

2 姜倩;幻想与现实:二十世纪科幻小说在中国的译介[D];复旦大学;2006年

3 刘媛;中国现当代科幻小说的发展历程、本土特点及大众传播[D];苏州大学;2014年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 王玮玮;中国科幻小说的受众心理解读[D];江西师范大学;2008年

2 邹德辉;科幻小说在我国的传播困境与发展对策[D];东北师范大学;2010年

3 窦芳芳;中国新生代科幻小说的乌托邦建构[D];辽宁大学;2015年

4 陈子越;从切斯特曼的翻译规范看科幻小说的翻译[D];华中师范大学;2015年

5 张凤娇;科幻小说《鬼面天蛾》(1-4章)翻译报告[D];内蒙古师范大学;2015年

6 吴雨威;《冬季星之王》翻译实践报告[D];广东外语外贸大学;2015年

7 罗雯雯;谈科幻小说的翻译策略[D];广东外语外贸大学;2015年

8 叶凌宇;以科学为尺度丈量地球文明[D];广西大学;2015年

9 刘佳;《森林星球》的翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年

10 陆玉梅;科幻小说《坠入黑暗》(节选)翻译报告[D];贵州大学;2015年


  本文关键词:以青少年为导向的科幻小说翻译,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:301756

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/301756.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3e627***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com