当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

法律长句翻译的基本规律和流程——以合同条款的英汉翻译为例

发布时间:2021-11-28 03:56
  法律英汉翻译最大的难题是长句的翻译,而确切理解长句往往是经验不足的译者的梦魇。本文演示两种行之有效的分析、解读、翻译法律英文中长句、复杂句的方法及其过程。笔者通过操作分析、语法分析、文体分析等多种方法,对一段"藤蔓纠缠"的合同条款作细致入微的语篇分析,揭示复杂法律文本汉译的基本规律和流程。 

【文章来源】:中国翻译. 2020,41(04)北大核心CSSCI

【文章页数】:11 页


本文编号:3523655

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3523655.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7b0fa***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com