当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

理性广告翻译与感性广告翻译

发布时间:2023-02-19 14:23
  根据广告的诉求方式,将广告翻译分为理性广告翻译和感性广告翻译,基于两种广告的心理加工机制,提出理性广告翻译应从诚信期待、区分期待和相关期待入手,凸显产品特点,而感性广告翻译应力图使广告译文与其他广告信息形成合力,塑造统一的典型产品使用者形象。两种广告翻译采用不同的翻译方法和评价方式,既可帮助译者做出翻译策略选择,亦能减少因为讨论广告类型不同而导致的译评分歧,助力广告翻译实践与翻译批评。

【文章页数】:8 页

【文章目录】:
一、理性广告翻译
    (一)诚信期待
    (二)区分期待
    (三)相关期待
二、感性广告翻译
三、结语



本文编号:3746387

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3746387.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户31840***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com