理性广告翻译与感性广告翻译
发布时间:2023-02-19 14:23
根据广告的诉求方式,将广告翻译分为理性广告翻译和感性广告翻译,基于两种广告的心理加工机制,提出理性广告翻译应从诚信期待、区分期待和相关期待入手,凸显产品特点,而感性广告翻译应力图使广告译文与其他广告信息形成合力,塑造统一的典型产品使用者形象。两种广告翻译采用不同的翻译方法和评价方式,既可帮助译者做出翻译策略选择,亦能减少因为讨论广告类型不同而导致的译评分歧,助力广告翻译实践与翻译批评。
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
一、理性广告翻译
(一)诚信期待
(二)区分期待
(三)相关期待
二、感性广告翻译
三、结语
本文编号:3746387
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
一、理性广告翻译
(一)诚信期待
(二)区分期待
(三)相关期待
二、感性广告翻译
三、结语
本文编号:3746387
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3746387.html