当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

汉英交传中口语性/书面性偏移现象的实证研究

发布时间:2024-02-02 19:57
  本论文是一篇探讨汉英交替传译中口语性/书面性偏移现象的实证研究。该研究旨在通过实证分析,对比职业译员和两组不同能力的学生译员汉英交替传译的产出,总结三组实验对象的口语性/书面性偏移差异,并探索差异产生的原因,进而对口译学习提供有益的指导意见。该实证研究分为四个阶段。首先,通过测试,对作为实验对象的职业译员和学生译员的口译能力水平做出评估。按照评估结果将实验对象分为三组;第二,笔者采集了第31届奥运会上记者对傅园慧的采访,和习近平主席在接见此届奥运代表团时的讲话作为实验语料。实验对象按照笔者的要求对实验语料进行了模拟交替传译。笔者通过录音设备对其口译产出进行实时记录;第三,笔者运用有声思维法对实验对象进行回访;第四,笔者将实验语料原文和实验对象的录音进行了转写。在总结相关领域研究成果的基础上,对定量分析的十一项参数指标在译文中的差异变化进行详细分析,最终得出有利于提高口译学习质量的有益建议。这项实证研究得出的结论是,经过汉英交替传译后的实验语料,出现口语性/书面性偏移是不可避免的,但这种偏移是带有倾向性的,即学生译员倾向于口语性偏移,而职业译员倾向于书面性偏移。笔者根据吉尔(Daniel...

【文章页数】:103 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
LIST OF ABBREVIATIONS
CHAPTER ONE INTRODUCTION
    1.1 Background and Rationale
    1.2 Organization of the Thesis
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
    2.1 Studies on Orality and Literacy
        2.1.1 Studies abroad
        2.1.2 Domestic Studies
    2.2 Limitations of Previous Studies
    2.3 Distinctive Features of My Study
CHAPTER THREE METHOD AND METHODOLOGY
    3.1 Research Questions
    3.2 Research Strategy
    3.3 Parameters
    3.4 The Cases and the Samples
        3.4.1 Cases
        3.4.2 Samples
    3.5 Methods to Address the Research Questions
        3.5.1 Data collection
        3.5.2 Post-interpreting interview: the TAP Interview
    3.6 Data Analysis
        3.6.1 Data analysis of the tasks
        3.6.2 Data analysis of the interviews
CHAPTER FOUR INVESTIGATION RESULTS
    4.1 Cross Case Analysis of the Tasks
        4.1.1 Analysis of task 1 between the ST and the TTs
        4.1.2 Analysis of task 1 between the PI and the SIs
        4.1.3 Analysis of task 2 between the ST and the TTs
        4.1.4 Analysis of task 2 between the PI and the SIs
    4.2 Cross Case Analysis of the Interviews
CHAPTER FIVE DISCUSSION
    5.1 Changes to the Parameters
    5.2 Differences of Shifts between the PI and two SI Groups
    5.3 Causes of the Shifts
        5.3.1 Cognitive overloading and insufficient competence
        5.3.2 Educational background involved
    5.4 Suggestions for Student Interpreters
        5.4.1 Suggestions for the materials
        5.4.2 Suggestions for CI studying
CHAPTER SIX CONCLUSION
REFERENCES
APPENDICES
    Appendix 1-A ST 1
    Appendix 2-A TT of the PI
    Appendix 3-A TT of the SI 1
    Appendix 4-A TT of the SI 2
    Appendix 5-A TT of the SI 3
    Appendix 6-A TT of the SI 4
    Appendix 7-A TT of the SI 5
    Appendix 8-A TT of the SI 6
    Appendix 1-B ST 2
    Appendix 2-B TT of the PI
    Appendix 3-B TT of the SI 1
    Appendix 4-B TT of the SI 2
    Appendix 5-B TT of the SI 3
    Appendix 6-B TT of the SI 4
    Appendix 7-B TT of the SI 5
    Appendix 8-B TT of the SI 6



本文编号:3893081

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3893081.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户428c9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com