《尤利西斯》中的典故汉译对比研究
本文关键词:《尤利西斯》中的典故汉译对比研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:《尤利西斯》堪称典故的百科全书,如何翻译好典故是每位译者必须面对的问题。分析典故翻译,揭示译者的语言认知、文化认知和诗学认知,能够洞悉译者的翻译过程。文章结合《尤利西斯》的一些典故案例,分析比较萧乾、文洁若和金杽在翻译典故过程中的语言认知、文化认知和诗学认知对他们翻译活动的影响,认为译者翻译典故受到多重因素的影响,既要准确传递原文信息,又要保持典故的民族特色,还要满足译作的读者需求,因此采取深度翻译或者补偿翻译策略有利于在一定程度上缓解顾此失彼的现象发生。
【作者单位】: 淮阴工学院外国语学院;
【关键词】: 《尤利西斯》 典故汉译 语言认知 文化认知 诗学认知
【基金】:江苏高校哲学社会科学研究基金资助项目“生态翻译学视域下的《尤利西斯》汉译研究”(2014SJB681) 全国高校外语教学科研项目“对话与融合:《尤利西斯》汉译研究”(苏-0015-B) 江苏高校“青蓝工程”“优秀青年骨干教师培养对象”(苏教师[2012]39号) 淮阴工学院人文社科基金项目“对话与融合:《尤利西斯》汉译研究”(15HGS011)的阶段性成果
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 1.引言“典故”一词在《辞海》和《辞源》中有两个词义:一是古义,指古代的典章制度、旧事旧例。二是典故的今义。根据《现代汉语词典》,典故是“诗文里引用的古书中的故事或词句”。英语中的典故通常用“allusion”或“literary quotation”来表达。根据《牛津高级双解词典》,
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 董博;;文化认知的富集与翻译[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2011年06期
2 孙建光;;《尤利西斯》:小说真实与形式的游戏[J];浙江师范大学学报(社会科学版);2014年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 袁琦雯;;解读《城堡》中K的恐惧心理[J];浙江师范大学学报(社会科学版);2015年04期
2 陈春华;;库切小说《慢人》的元小说解读[J];重庆第二师范学院学报;2015年05期
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 周立民;五四精神的叙述与实践[D];复旦大学;2007年
2 郑志峰;重建社会重心:战后自由知识分子群体研究(1945-1949)[D];华东师范大学;2008年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 孙建光;王成军;;詹姆斯·乔伊斯:叛逆和艺术张扬的文学巨匠[J];西南科技大学学报(哲学社会科学版);2010年06期
2 李勇忠;;叙事视角与性别意识建构[J];江西师范大学学报(哲学社会科学版);2014年01期
3 郭军;;《尤利西斯》:笑谑风格与宣泄-净化的艺术[J];外国文学评论;2011年03期
4 魏在江;;隐喻与文学语篇的建构[J];外语与外语教学;2008年03期
5 王东风;一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵[J];中国翻译;2003年05期
6 谢有顺;;小说叙事的伦理问题[J];小说评论;2012年05期
7 孙建光;;《尤利西斯》汉译“陌生化”美学研究[J];浙江师范大学学报(社会科学版);2012年06期
8 桂永霞;;隐喻计算的“新三段论”[J];西安外国语大学学报;2015年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孔豪杰;;《尤利西斯》:一部难译的“天书”[J];现代语文(文学研究);2010年04期
2 易晓明;;《尤利西斯》的粗俗性及其功能[J];译林;2010年05期
3 张倩;;浅析《尤利西斯》的独特批判手法[J];芒种;2013年14期
4 张国擎;我读《尤利西斯》[J];译林;1997年01期
5 乔伊斯;《尤利西斯》选段[J];语文教学与研究;2001年04期
6 詹姆斯·乔伊斯,萧乾 ,文洁若;《尤利西斯》片断[J];语文世界;2001年01期
7 舒伟;《尤利西斯》的电影性与不可拍摄性[J];山东外语教学;2000年02期
8 王振平;论翻译之道 说《尤利西斯》─—金杽教授访谈录[J];中国翻译;2000年01期
9 廖昌胤;《尤利西斯》主题之谜与莫莉意识[J];外国文学研究;2003年05期
10 吴显友;《尤利西斯》的多视角叙述及其他[J];四川外语学院学报;2004年04期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 姜筠;;从接受美学角度论读者在文学翻译中的地位——以《尤利西斯》译本为例[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
2 彭保良;;从《尤利西斯》的反英雄主题看都柏林人的伦理道德观[A];“文学伦理学批评:文学研究方法新探讨”学术研讨会论文集[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 李鹏;《尤利西斯》走向大众化[N];中华读书报;2002年
2 于红;《尤利西斯》改变了我[N];吉林日报;2004年
3 记者 王玉梅;修订版《尤利西斯》走近大众[N];中国新闻出版报;2002年
4 余德庄;近看《尤利西斯》[N];文学报;2006年
5 康慨;布克奖得主攻击《尤利西斯》[N];中华读书报;2004年
6 三石;晦涩的《尤利西斯》[N];中国纺织报;2000年
7 文洁若;永远的《尤利西斯》[N];中国文化报;2002年
8 本报记者 程炳生;《尤利西斯》:20世纪西方文学一部不朽名著[N];社会科学报;2004年
9 于红;《尤利西斯》改变了我的阅读观[N];中国教育报;2006年
10 高媛;《尤利西斯》改变了我的阅读观[N];中国保险报;2004年
中国博士学位论文全文数据库 前5条
1 吴庆军;《尤利西斯》的叙事艺术[D];湖南师范大学;2005年
2 张春;《尤利西斯》文体研究[D];上海外国语大学;2004年
3 陈豪;变奏与聚合:乔伊斯《尤利西斯》的美学解读[D];上海外国语大学;2011年
4 李巧慧;论《尤利西斯》中的现代身份[D];上海外国语大学;2007年
5 王青;基于语料库的《尤利西斯》汉译本译者风格研究[D];山东大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王正彩;都市游荡与人性救赎[D];华中师范大学;2015年
2 李韶华;《尤利西斯》的空间结构及表现方式[D];西北师范大学;2005年
3 余晓玲;《尤利西斯》文本内的对话研究[D];中南大学;2008年
4 徐蓓佳;音乐构建的巨著:《尤利西斯》以“塞壬”章为核心的声音分析[D];广东外语外贸大学;2008年
5 韦晴;论《尤利西斯》婚姻关系中的伦理冲突[D];合肥工业大学;2009年
6 吕立营;《尤利西斯》中的历史[D];山东大学;2010年
7 冯志慧;作为时间指示语的时态在意识流小说《尤利西斯》中的连贯作用[D];西南交通大学;2010年
8 丁玉果;意义构建的两级——《尤利西斯》空白美学研究[D];兰州大学;2011年
9 刘拥军;《尤利西斯》中的原型解读[D];中南大学;2008年
10 谷小雨;《尤利西斯》诗意研究[D];南京师范大学;2013年
本文关键词:《尤利西斯》中的典故汉译对比研究,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:451396
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/451396.html