从跨文化角度看影视文学翻译
发布时间:2017-07-13 22:06
本文关键词:从跨文化角度看影视文学翻译
【摘要】:本文首先探讨了影视文学的特点,分析了文化差异及影视翻译的文化观。之后通过10余部经典影视作品,探讨了文化差异所造成的主要翻译错误类型及原因,在此基础上总结了跨文化角度下影视文学的翻译策略:在遵循“信达雅”的基础上,主要遵循功能对等理论,对译文进行归化,某些无法处理的情况下,应灵活采用异化或者概括性翻译等策略。
【作者单位】: 山西大学外国语学院;
【关键词】: 影视文学 文化差异 翻译 功能对等
【正文快照】: 1影视文学概述随着影视产业突飞猛进的发展以及中外影视传播交流的日益广泛,影视文学的翻译成为市场及大众普遍的需求。由于语言的障碍,普通大众无法自行看懂无翻译的外国影视作品,因此,影视翻译的存在对于影片的传播以及观众对影片的理解就变得十分重要了。好的影视作品翻译
【相似文献】
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 李泱;;儿童影视文学的特征[A];中国语言文学资料信息(1999.2)[C];1999年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 卢扬;影视文学版权变现首次试水拍卖[N];北京商报;2014年
2 鲍志伦;影视文学本:出版资源的多元开发[N];中国图书商报;2001年
3 ;公安题材影视文学的生命力[N];文艺报;2013年
4 仲呈祥;重视影视文学基础建设[N];人民日报;2010年
5 本报记者 朱慧;新人新视角:山西影视文学的新气象[N];山西日报;2009年
6 记者 王冰 王宇舟 陈猛;签约、签约……迎来文化的早春[N];齐齐哈尔日报;2011年
7 李骏虎;我省着力打造山西影视作家品牌[N];山西日报;2004年
8 本报记者 高小立;文学助推影视创作繁荣[N];文艺报;2012年
9 俞灵;用文学精神提升民族题材电影的创作[N];中国民族报;2012年
10 高海燕;山西作协重视影视作品创作[N];文艺报;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前4条
1 汪国霞;中国当下儿童影视文学“成人化”现象研究[D];安徽大学;2016年
2 乔瑞;从影视作品看中西法律文化的碰撞[D];北京语言大学;2007年
3 林媛;中学语文影视文学作品教学初探[D];福建师范大学;2013年
4 吴涛;被遮蔽的光芒[D];广西师范大学;2006年
,本文编号:538541
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/538541.html