口译表达中的“变通”及其限度
发布时间:2017-08-25 03:30
本文关键词:口译表达中的“变通”及其限度
【摘要】:本文重点探讨口译表达阶段的"变通"及其限度问题。文章指出,"变通"是口译员在现场工作时经常采取的手段,并分别讨论了在遇到生词、知识缺失、背景缺失、文化差异、"不可译"现象及情境需要等情况时译员可采取的"变通"手段。随后,文章通过举例指出口译中的"变通"不可超过一定限度。口译员必须掌握好"变通"的方法及其限度,使"变通"更好地为沟通服务。
【作者单位】: 北京外国语大学高级翻译学院;
【关键词】: 口译表达 变通 限度
【基金】:中央高校基本科研业务费专项资金资助,项目名称:“口译案例教学创新模式研究”,项目批准号:2016JJ011 北京外国语大学2016年度基本科研业务费资助~~
【分类号】:H315.9
【正文快照】: *本文得到中央高校基本科研业务费专项资金资助(Supported by the Fundamental Research Funds for the Central Universities),项目名称:“口译案例教学创新模式研究”,项目批准号:2016JJ011。本文同时得到北京外国语大学2016年度基本科研业务费(Fundamental Research Fund o,
本文编号:734817
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/734817.html