儒家“君子”概念英译浅析——以理雅各、韦利英译《论语》为例
本文关键词:儒家“君子”概念英译浅析——以理雅各、韦利英译《论语》为例
【摘要】:君子一词是中国儒家文化的重要概念之一,它在英译过程中译介为多种形式。本文以儒家经典《论语》为例,选取学界普遍流行的理雅各和韦利的翻译版本,结合儒家文化中君子概念本身包含的道德和政治双重意蕴,分析对比英译君子概念的异同。笔者认为,无论从词源、翻译还是从文化角度考察,理雅各的翻译the superior更能够体现儒家君子文化的内涵。
【作者单位】: 黑龙江大学;
【关键词】: 君子 翻译研究 文化概念
【基金】:黑龙江大学2014年研究生创新科研资金博士项目“白璧德新人文主义在中国的译介及影响”(YJSCX2014-009HLJU)的阶段性成果
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 君子一词从古至今在中国文化中都具有极强的民族身份代表性,它不仅是儒家文化的重要概念,也是中国传统知识分子自我修养的标尺。可以说在某种程度上,君子一词寄予和承载儒家文化对于个体发展的人格理想,是中国文化的一个独特符号与标签。据统计,君子一词在《诗经》中出现182次
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈可培;刘红新;;理雅各研究综述[J];上海翻译;2008年02期
2 马祖毅;;《四书》、《五经》的英译者理雅各[J];中国翻译;1983年06期
3 季红琴;;双轨线上的舞者——传教士译者詹姆士·理雅各[J];湖南科技大学学报(社会科学版);2013年06期
4 陈树千;;理雅各西传“四书”研究的回顾与展望[J];绥化学院学报;2013年12期
5 陈飞亚;一经一纬织美文——评理雅各英译《论语》[J];陕西广播电视大学学报;2000年03期
6 程钢;理雅各与韦利《论语》译文体现的义理系统的比较分析[J];孔子研究;2002年02期
7 王辉;理雅各英译儒经的特色与得失[J];深圳大学学报(人文社会科学版);2003年04期
8 陈小慰;在学科的交汇点上——读《架设东西方的桥梁-英国汉学家理雅各研究》[J];外国语言文学;2004年03期
9 李玉良;理雅各《诗经》翻译的经学特征[J];外语教学;2005年05期
10 潘琳;;比较宗教学的先期实践——理雅各与《中国之信仰》[J];云南师范大学学报;2006年01期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 杨慧林;;“经文辩读”中的信仰和责任——以理雅各关于“以德报怨”的译解为例[A];北京论坛(2010)文明的和谐与共同繁荣——为了我们共同的家园:责任与行动:“信仰与责任——全球化时代的精神反思”哲学分论坛论文或摘要集[C];2010年
2 岳峰;;理雅各与中国古经的译介[A];2003年福建省外国语文学会年会交流论文文集[C];2003年
3 胡佳乐;;理雅各《论语》英译中的话语与意识形态分析[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
4 杨慧林;;理雅各之“道”与艾略特之“言”:语言理解中的文化互释[A];北京论坛(2009)文明的和谐与共同繁荣——危机的挑战、反思与和谐发展:“化解危机的文化之道——东方智慧”中文分论坛论文或摘要集[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 杨栗(书评人);阐释者理雅各[N];中国图书商报;2011年
2 许渊冲;无友不如己者[N];中华读书报;2009年
3 北京师范大学历史学院教授、博士生导师 史革新;力传新声于异邦[N];北京日报;2008年
4 子雨;西方文坛与作家的新节目[N];中华读书报;2008年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 姜燕;理雅各《诗经》英译[D];山东大学;2010年
2 陆振慧;跨文化传播语境下的理雅各《尚书》译本研究[D];扬州大学;2010年
3 岳峰;架设东西方的桥梁——英国汉学家理雅各研究[D];福建师范大学;2003年
4 王东波;《论语》英译比较研究[D];山东大学;2008年
5 陈可培;偏见与宽容 翻译与吸纳[D];上海师范大学;2006年
6 刘单平;《孟子》三种英译本比较研究[D];山东大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘谦慧;两大《论语》英译本的风格特色比较[D];山东大学;2015年
2 张静;理雅各《孟子》翻译研究[D];山东大学;2008年
3 曾洁;论理雅各《道德经》译本的翻译策略[D];湖南师范大学;2009年
4 刘方;理雅各对《诗经》的翻译与阐释[D];北京大学;2011年
5 陈琳琳;理雅各英译《孟子》研究[D];福建师范大学;2006年
6 黄诗贻;从《诗经》翻译看理雅各诗学观的转变[D];四川师范大学;2013年
7 曾文;操控论视角下理雅各《论语》英译研究[D];湖南师范大学;2014年
8 宋钟秀;理雅各英译《礼记》研究[D];福建师范大学;2006年
9 郑丽钦;与古典的邂逅:解读理雅各的《尚书》译本[D];福建师范大学;2006年
10 刘张松;操纵理论视角下的理雅各《孟子》英译研究[D];上海师范大学;2013年
,本文编号:802958
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/802958.html