孔帕尼翁“引用”互文性理论与汉英翻译作品研究
本文关键词:孔帕尼翁“引用”互文性理论与汉英翻译作品研究
【摘要】:孔帕尼翁对互文性理论的突出贡献是专门研究了"引用"互文手法。引用互文性理论在实用文体和文学文体翻译中的运用屡见不鲜。本文重点剖析了引用互文性理论在实用文体广告语和文学文体诗歌汉英翻译中的应用。对引用互文性理论以及翻译作品中引用互文现象的分析和探讨,有助于互文性视域下的翻译研究。
【作者单位】: 盐城卫生职业技术学院;
【关键词】: 引用 互文性 翻译
【基金】:江苏高校哲学社会科学研究基金资助项目“互文性翻译新探究”(项目编号:2014SJB755) 江苏省教育科学“十二五”规划专项课题“互文性翻译理论和应用研究”(项目编号:C-b/2013/03/012)的阶段性研究成果
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 一、绪论朱莉娅·克里斯蒂娃(Julia Kristeva)借助索绪尔(Saussure)的语言符号学思想,并在译介巴赫金(Bakhtin)著作过程中受其诗学思想中的复调理论和文学狂欢精神的启发,提出了“互文性”(intertex-tuality)这一术语。Intertextuality中的前缀“inter”表示“相互、相融、相
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张玉娟;;论文学交际中体裁的不变性与可变性[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年01期
2 戴艳云;;模因论与贺岁片台词的互文性研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2012年01期
3 潘艳;;何处追寻失落之幸福——析赫伯特·艾森赖希之《奥尔良的新(幸福)少女》[J];安徽文学(下半月);2008年06期
4 付伟忠;;互文性与后现代主义[J];安徽文学(下半月);2008年10期
5 蔡晓燕;;孤独的个体——多莉丝·莱辛的《第五个孩子》与《弗兰肯斯坦》的互文性解读[J];安徽文学(下半月);2009年03期
6 赵晶辉;;莱辛小说《四门城》中异化的地下室[J];安徽文学(下半月);2010年06期
7 李龙梅;;从《时时刻刻》透视二十世纪女性的成长历程[J];安徽文学(下半月);2010年10期
8 尹腾连;;曾晓文小说互文性研究[J];安徽文学(下半月);2011年12期
9 陈瑞红;李西元;;论《法国中尉的女人》与《德伯家的苔丝》的互文关系[J];北方工业大学学报;2009年04期
10 叶奕翔;;大众文化的叙事策略[J];北京工业大学学报(社会科学版);2011年03期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 龙扬志;;一部诗剧与一个诗人的创作史[A];李轻松诗歌创作研讨会论文集[C];2008年
2 李梅红;;在互文性的指导下进行广告套译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
3 徐传达;;互联网时代弱者的话语策略分析——以“湖南临武城管打死瓜农”事件为例[A];“传播与中国·复旦论坛”(2013)——网络化关系:新传播与当下中国论文集[C];2013年
4 岳永逸;;城市生理学与北京天桥的“下体”特征——兼论“杂吧地”的认知意义[A];都市文化研究(第4辑)——全球化进程中的上海与东京[C];2007年
5 林雪涛;王昧红;;青少年科普数字期刊内容开发与UI设计原则——基于网络移动触屏阅读终端的研究初探[A];中国科技期刊新挑战——第九届中国科技期刊发展论坛论文集[C];2013年
6 祝克懿;;超文本的传播功能与发展空间构想[A];修辞学论文集第12集[C];2009年
7 李正亚;;《静夜思》原作和英译作“明月”意象的互文性分析[A];江苏社科界第八届学术大会学会专场应征论文论文集[C];2015年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年
2 张U,
本文编号:899340
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/899340.html