当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

翻译职业能力实证研究:翻译硕士(MTI)与市场

发布时间:2017-10-05 12:11

  本文关键词:翻译职业能力实证研究:翻译硕士(MTI)与市场


  更多相关文章: 翻译职业能力 中国翻译硕士 中国市场 欧洲翻译硕士模型


【摘要】:随着信息化和全球化的发展,全球语言服务市场和中国语言服务市场的规模都得到了持续扩大,并且口译、笔译、本地化等不同的服务类型所占比例也发生着巨大变化。为了适应市场的发展,2007年国务院学位委员会批准了15所MTI试点教学单位。目前为止,全国已有206所院校拥有MTI教学点。然而,中国的语言服务市场仍然存在人才短缺的情况。针对此问题,学术界和市场都做出了各种猜想或假设,但是大部分仅仅停留在此层面,真正去调研、用数据说话的寥寥无儿。本文以翻译职业能力为基点,以欧洲翻译硕士模型为框架,尝试通过访谈、小组讨论以及问卷的方式来调研市场和教师对于翻译职业能力的认知以及学生和毕业生对于翻译职业能力的自我评价,探究语言服务市场与MTI教学之间的隔阂。结果表明,教师与市场在技术能力上的认知有所偏差,其余五种子能力(语言能力,信息搜寻能力,特定领域专业能力,技术能力,跨文化能力和翻译服务能)认知一致;MTI毕业生与校友在技术能力上的自我评价不存在差异,其余五种子能力(同上)均存在差异。最后,综合整个调研的结果和MTI现行课程设置进行分析,为MTI的教学提出一些意见和建议,例如开展跨学科教育、采用任务驱动型教学方法以及提供高质量的实习机会。
【关键词】:翻译职业能力 中国翻译硕士 中国市场 欧洲翻译硕士模型
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • Acknowledgements4-6
  • 摘要6-7
  • Abstract7-12
  • List of Abbreviations12-13
  • Chapter 1 Introduction13-17
  • 1.1 Research questions15-16
  • 1.2 Structure of the thesis16-17
  • Chapter 2 Literature Review17-30
  • 2.1 Defining professional translation competence17-22
  • 2.1.1 Definition of "translation competence"17
  • 2.1.2 Multi-componential models of translation competence17-21
  • 2.1.3 Professional translation competence21-22
  • 2.2 Empirical research on professional translation competence22-23
  • 2.3 Empirical studies on the alignment between academia and market23-25
  • 2.4 MTI programs and translation market25-26
  • 2.5 EMT model26-30
  • 2.5.1 What is EMT?26-27
  • 2.5.2 Composition of EMT model27-28
  • 2.5.3 Reasons for choosing EMT model28-30
  • Chapter 3 Methodology30-37
  • 3.1 Selection of respondents30
  • 3.2 Questionnaire design30-31
  • 3.3 Pilot survey31-32
  • 3.4 Data collection32
  • 3.5 Data analysis32-34
  • 3.5.1 Quantitative part32-34
  • 3.5.1.1 Descriptive analysis33
  • 3.5.1.2 Inferential analysis33-34
  • 3.5.2 Qualitative part34
  • 3.6 Importance-performance analysis34-37
  • Chapter 4 Survey Results and Analysis37-66
  • 4.1 The comparison of perceived importance between MTI teachers and professionals37-43
  • 4.1.1 Sub-competence level37-41
  • 4.1.1.1 Descriptive analysis37-38
  • 4.1.1.2 Hypotheses testing38-41
  • 4.1.2 Component level41-43
  • 4.1.2.1 Descriptive analysis41-42
  • 4.1.2.2 Hypotheses testing42-43
  • 4.2 Perceived importance from professionals43-52
  • 4.2.1 Quantitative part43-51
  • 4.2.2 Qualitative part51-52
  • 4.3 The comparison of self-evaluation between MTI alumnus and students52-58
  • 4.3.1 Sub-competence level52-55
  • 4.3.1.1 Descriptive analysis52-53
  • 4.3.1.2 Hypotheses testing53-55
  • 4.3.2 Component level55-58
  • 4.3.2.1 Descriptive analysis55-56
  • 4.3.2.2 Hypothesis testing56-58
  • 4.4 Important-performance analysis(IPA)58-59
  • 4.5 Discussion59-66
  • Chapter 5 Conclusion66-68
  • 5.1 Major findings66-67
  • 5.2 Limitations67
  • 5.3 Suggestions for further studies67-68
  • References68-77
  • Appendix 1 EMT Reference Framework77-81
  • Appendix 2 Questionaires81-97
  • Appendix 3 48 Componets97-100
  • Appendix 4 T-test Result of Perceived Importance100-104
  • Appendix 5 T-test Result of Self-evaluation104-107


本文编号:976714

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/976714.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户42a35***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com